2021

Annual log: 445 sm

Flotter Ritt nach Prasonisi

16.6.2021 - Am Morgen bei einem Landgang haben wir ein altes Geschütz vor der Stadt Chalki besichtigt. Irgendjemand hat sich darum gekümmert und es abgeschmiert, alle wesentlichen Funktionen waren noch vorhanden. Wir konnten es nicht lassen, daran herumzuspielen und haben hinterher herausgefunden, daß es eine Bofors 40mm Flak war, eines der meistgenutzten Geschütze überhaupt. Dann ging es in sehr flotter Fahrt mit gut 20 kn Rückenwind und leider eher unangenehmer Welle an die Südspitze von Rhodos. Hier liegt die kleine Halbinsel Prasonisi, die über einen langen Sandstrand mit der Hauptinsel verbunden ist - ein idealer Kite- und Surfspot. Morgen will sich Jürgen hier mal versuchen.

Chalki

14.6.2021 - Nach gelungener Reparatur der Großfall, einem kleinen Spaziergang und Silvias obligatorischem Schwimmen - heute bei 25kn Wind und Welle - setzenwir  die 7,5 Meilen nach Chalki über, hier steht kein Schwell in der Bucht. Nettes kleines Örtchen, einmal Moussaka und Souvlaki runden den Tag ab. 

Chalki

Symi - Alimia ... und Ratsch!

14.6.21 - Heute morgen ist es ruhig und wir beginnen mit dem Projekt "Fall einziehen". Hoch in den Mast und von oben eine dünne, mit einer Schraube beschwerte Leine im selbigen hinab lassen. Diese Leine dann mit einem Draht von der Seite unten herausfischen - so die Theorie. In der Praxis brauchen wir 2h und drei Anläufe, denn es braucht mehr Gewicht und ein ziemliches Gefummel, bis es endlich klappt. Im Mast sitzen nämlich zwei Rohre für die Elektrik, zwischen denen sich die Leine wunderbar verstecken kann. Der Rest ist schnell erledigt, hoffen wir mal, dass der Knoten statt Spleiß jetzt auch hält.


13.6.2021 - Nach zwei ruhigen Tagen in der Pedi Bucht auf Symi sind wir  weitergezogen nach Alimia. Zunächst mit Schleichfahrt und drehenden Winden, dann immer flotter mit bis zu 16kn wahrem Wind. Eine Meile vor Alimia ist schlagartig die Fahrt aus dem Schiff und das Großsegel unten. Der Augspleiß im Flaschenzug des Großfalls hat aufgegeben, ohne Fall kam es zum Fall. Nun denn, erst mal ankern und den Inselberg mit Burgruine des Johanniterordens besteigen, morgen früh ist hoffentlich weniger Wind für die Kletterei im Mast. 

Das war einmal ein Augspleiß
Traumbucht Alimia
Strandgut ist immer interessant

Wiedervereinigt - Reunited

11.6.2021 - Am 8.6. ging es nach Rhodos und graskarpfen wurde vor dem Stadthafen Mandraki verankert. Im Hafen war angeblich kein Platz mehr und in der Marina wollten sie 134€/Nacht, da fiel die Entscheidung leicht Der Ankerplatz erwies sich auch bei Meltemi Lage als absolut empfehlenswert, wenig Schwell und guter Grund, mit dem Dinghi nur 5 min in die Stadt. Am nächsten Morgen dann Boot putzen, Roller mieten und abends meine Prinzessin vom Flughafen abholen.

Gestern große Rollertour über die Insel: Zuerst ins Butterfly Valley, ein landschaftlich schönes Tal, in dem wir auch zwei Schmetterlinge sahen, touristisch durchgestylt, also naja.  Dann weiter zu den sieben Quellen, eine wirklich schöne Ecke, in der das Wasser einiger Quellen in Aquädukte geleitet wird, die wohl nicht mehr genutzt werden und sich in verschiedenen Stadien des Verfalls befinden. Unterwegs finden wir zufällig ein Spielzeugmuseum im Nirgendwo - und es ist total nett, die Dinge unserer Kindheit wiederzufinden. Danach in das berühmte Lindos. Den teuren Eintritt zur Burg und Akropolis sparen wir uns, stattdessen umrunden wir den Burgberg auf abenteuerlichen Pfaden. Von hinten gibt es mit kleiner Klettereinlage auch einen kostenlosen Zugang, aber wir wollen keinen Ärger und lassen das lieber. 

Heute Einkaufen bei Lidl, noch ein Spaziergang durch die Stadt und dann lichten wir den Anker. Perfekter Wind, ca. 13-17kn, für den Ritt zurück nach Symi gegen Wind und Strom in der Rhodos Strait. Leider verlieren wir einen Schäkel am Vorliek der Fock. Schnell wegwickeln und überlegen: Erst versuchen wir es unter Maschine, aber das macht gar keinen Spaß. Dann versuchen wir es mit der Minimierung des scheinbaren Windes und laufen vor dem Wind ab. Mit Groß und 2 x 2500U/min bekommen wir den Wind auf 6kn reduziert und schaffen es so, einen neuen Schäkel einzuziehen. Jetzt arbeitet sich graskarpfen auf der Kreuz voran und es ist etwas Zeit, die Webseite zu aktualisieren.  

11.6.2021 - On the 8th  I sailed to Rhodes. Boatcleaning the next morning and in the evening my princess arrived. Yesterday scooter tour over the island: First to the Butterfly Valley, a scenic valley, where we saw two butterflies, so well.  Moved on to the Seven Springs, a really nice area, where the water from some springs is piped into aqueducts that are probably no longer used and are in various stages of decay. On the way we happen to find a toy museum in the middle of nowhere - and it was nice to find the things of our childhood there. Afterwards to the famous Lindos. We save the expensive entrance fee to the castle and acropolis, instead we walk around the castle hill on adventurous paths. From behind there is also a free entrance with a little climbing, but we don't want any trouble and rather leave it. 

Today shopping at Lidl, another walk through the city and then we weigh anchor. Perfect wind, about 13-17kn, for the ride back to Symi against wind and current in the Rhodes Strait. Unfortunately we lose a shackle on the luff of the jib. Quickly wind away and think: First we try it under engine, but that is no fun at all. Then we try to minimize the apparent wind and run downwind. With main and 2 x 2500rpm we get the wind reduced to 6kn and manage to pull in a new shackle. Now graskarpfen is working his way on the cross and there is some time to update the website.

Rhodos Mandraki

Im Spielzeugmuseum - Toy museum

  • Rhodos bei Nacht

  • Hafen Mandraki

  • Die trutzigen Mauern der Großmeister

  • Wunderschöne Architektur

  • Im Tal der sieben Quellen

  • Lindos

  • Akropolis von Lindos

  • Richtung Ost

Auf dem Weg nach Rhodos

6.6.2021 - Tilos Symi

Ich schwanke, ob gehen oder bleiben, werfe dann aber um 8:00 die Leinen los, morgen soll der Wind schwächer werden. Mit furioser Fahrt geht es aus der Bucht, 10-12 kn auf der Logge, aber bis zu Hälfte der Strecke nimmt der Wind stetig ab auf gerade noch 3-5kn. Noch eine gute Stunde dümpeln im Schwell mit 2-3kn Fahrt, dann kommt der Volvo zum Einsatz. Na gut, dann kann der Wassermacher  für die Waschmaschine ein wenig arbeiten. In Symi meide ich den geschäftigen Stadthafen und ankere in der Pédi Bucht. Von dort ist es eine halbe  Stunde zu Fuß über den Berg in die wirklich sensationell schöne Stadt. I waver whether to stay or go, but then throw  the lines at 8:00, tomorrow the wind might be too weak. Leaving the bay full throttle, 10-12 kn on the log, but at around half the distance to Symi the wind decreases to just 3-5kn. graskarpfen is bobbing along for a good hour, then the Volvo has to replace he wind. Well, thats goo for some watermaking. In Symi I avoid the busy city harbor and anchor in  Pédi Bay. From there its a 30 min walk across the hill into the really sensationally beautiful town of Symi.

5.6.2021 - Kos Tilos

Nach wildem Geschaukel in der Nacht habe ich nicht einmal Lust auf Frühstück, um 6:00 geht der Anker hoch, Flucht Richtung Süden. Unterwegs entscheide ich mich für Tilos, einer kleinen Insel abseits des Mainstream Tourismus. Hier ist graskarpfen das einzige auswärtige Boot im Hafen, die Insel noch in Erwartung kommender Touristen. Sch.... Corona! Eine kleine Wanderung auf die Burg, ein Gyros und ein Bier, das war´s für den Tag. After a rocky night I do not even feel like breakfast, at 6:00 the anchor is raised and I flee south. On the way I decide for Tilos, a small island off the beaten track. Here graskarpfen is the only foreign boat in the harbor, the island still waiting for tourists to come. Sh.... Corona. A little hike up to the castle, a gyros and a beer, that's it for the day.

4.6.2021 - Lipsi Kos

In wenigen Tagen kommt Silvia nach Rhodos und der Wind hält nur noch bis Sonntag. Ich muss also los Richtung Süden und das schöne Lipsi verlassen, auch wenn es gerade schwerfällt. Gerade als ich dabei bin die Abfahrt vorzubereiten, kommt die Amelie in den Hafen gefahren, wir haben Renate und Günther letztes Jahr auf Tilos kennengelernt. Schade, aber der Wind nimmt stetig zu und ich muss nach kurzem Gespräch los, will das Ablegemanöver noch ohne Stress fahren können. Nach 5h Fahrt mit schönem raumen Wind gehe ich nördlich der Kos Marina vor Anker. Es hat üblen Schwell, aber die Marina ist voll und teuer. Abends noch ein Essen mit der Elena Crew, schade, ab hier trennen sich unsere Segelwege wohl erst einmal.  In a few days Silvia arrives in Rhodes and the wind forecast is only good til  Sunday. So I have to go south and leave beautiful Lipsi and its people, even if so it´s hard. Just as I am preparing the departure, SY Amelie enters the harbor, we have met Renate and Günther last year on Tilos. Too bad, not to have more time with them, but the wind  increases rapidly and I want to leave without stress. After 5 hours  with  nice aft  wind, I anchor north of Kos Marina. Pretty uncomfortable swell, but the marina is full and expensive. In the evening I have a meal with the Elena crew, too bad, from here our sailing paths separate for the season.

Idylle: Pedi Bucht auf Symi

Tilos - am Hafen
Kos - mit Albergo Gelsominoi

Wellenreiten mit achterlichem Wind - Wavepiercing downwind is fast and fun

Schoinoussa & Lipsi

2.6.2021 - Am Dienstag wehte wieder brauchbarer Wind für´s Kiten und nach noch einmal 1 1/2h mit Trainer fühle ich mich jetzt bereit, es alleine zu versuchen. Teures Vergnügen, denn nur mit meinem 12m2 Kite macht es in Griechenland wenig Sinn, der funktioniert nur zwischen etwa 12 -17kn, daher kam noch ein 9 m2 hinzu, der deckt den Bereich bis 22kn ab, das passt für das Meltemi Land. Nach dem Kiten ging es abends noch in die Bucht von Schoinoussa. Mit drei Booten ist es darin schon eng und ich hade mich gefragt, wie ich zusätzlich zum Ankeralarm verhindern kann, beim Schwoien mit den anderen Booten zu kollidieren: Die Lösung heißt Radar. Noch nie probiert im Nahbereich bisher, aber das klappt einwandfrei. Einfach eine 20m Warnzone eingestellt, das lässt genug Zeit vom Reich der Träume bis zur Aktion zu kommen. Gestern dann Rauschefahrt von knapp 70sm nach Lispi, hier liegen  Susanne, Marcus und Lilly mit ihrer Darksyde. Gemeinsam mit einem weiteren Paar gab es ein leckeres Essen bei Manolis - wo sonst auf Lipsi ;-)   Tuesday  I had good wind for kiting again and after another 1 1/2h with coach I now feel being prepared to try on my own. Expensive pleasure however, because with just my 12m2 kite, which works only between about 12 -17kn it´s difficult in Greece, so I added a 9 m2, which covers the range up to 22kn, suitable for Meltemi conditions. After kiting I went to the bay of Schoinoussa in the evening. With three boats it is already packed and I needed to find a solution: radar. Never tried in close range so far, but it works perfectl. Simply set a 20m warning zone, that allows for enough time to jump from the realm of dreams to the action. Yesterday then a fast run of scarcely 70sm to Lispi, were Susanne, Marcus and Lilly with their Darksyde are in the harbour too. Together with another couple we had a delicious meal at Manolis - where else on Lipsi ;-)

Andiparos & Paros

31.5.2021 -  Vorgestern endlich ein paar Kitesurfstunden mit Erfolg. Kann jetzt Höhe zum Wind laufen und habe Schirm und Brett nach dem ein oder anderen Sturz auch wieder einsammeln und starten können. Heute zum Einkaufen und Diesel bunkern nach Paros getuckert und heute abend in einer einsamen Bucht im Norden von Andiparos. Herrlich ist es hier, ich bin völlig allein mit der Natur. The day before yesterday finally a few successful kitesurfing lessons: Can gain height to the wind and could collet and restart board and kite after some crashes. Today shopping and filling up Diesel and tonight anchoring in a secluded bay at the north tip of Andiparos. It´s wonderful out here, completely alone with nature.

Zurück in der Ägäis - Back to the Aegean

29.5.2021 - In drei Schlägen mit meist knappem Wind segelt graskarpfen nach Pareika auf Paros. Dort liegt auch die Elena von Dagmar und Hans, ein schönes Wiedersehen. Unterwegs vor Kea noch ein Ankermanöver der anstrengenden Art: Die Kette wickelt sich Nachts um eine Metallstrebe und ist nicht mehr freizubekommen. Also a) Tauchzeug klarmachen b) Boot an den Zweitanker hängen, um die Kette zu entlasten c) Tauchen und Kette freimachen d) Hauptanker aufholen e) Zweitankerleine mit Boje abwerfen f) Boot neu verankern g) Dinghi klarmachen und Zweitanker bergen h) Alles wieder aufräumen. Alles in allem zwei Stunden harte Arbeit. Gestern haben sich die Elena und der graskarpfen ein paar Meilen nach Süden vor den Ort Andiparos verholt, heute morgen ist ein Kitesurfkurs gebucht, es könnte allerdings heftig werden, inzwischen stehen schon 18kn Wind im Kanal zwischen Paros und Andiparos. In three legs with erratic winds, graskarpfen sails to Pareika on Paros. There I meet the SY Elena with Dagmar and Hans, a nice reunion. The morning before I had an anchor maneuver of the strenuous kind: The chain wraps itself at night around a metal strut and is stuck. Procedure: a) Get the diving gear ready b) Place the second anchor to release the chain of the main anchor c) Dive and free the chain d) Retrieve the main anchor e) Drop the second anchor line with buoy f) Anchor the boat again g) Get the dinghy ready and retrieve the second anchor h) Clean up everything. All in all, two hours of hard work. Yesterday Elena and graskarpfen moved a few miles south to the village of Andiparos, this morning a kitesurfing course is booked. Could become tough for the beginner, in the meantime 18kn of wind blow through the channel.

Noch ein Sonnenuntergang - weil´s einfach schön ist

Los geht´s - Moving on

26.5.2021 - Das Wassern des Bootes gestern ging ruck-zuck, bei wechselnden schwachen Winden ist graskarpfen nach Ägina gesegelt. Unterwegs Inbetriebnahme des Wassermachers, er funktioniert noch, bin erleichtert. Abends dann Klarmachen des neuen SUP´s, das wir anstelle des Kayaks jetzt an Bord haben. Macht Spaß, ist eine gutes Oberkörpertraining und nimmt auf dem Trampolin kaum Platz weg. Heute Motorsegeln Richtung Kap Suonion, falls noch Wind aufkommt vielleicht auch weiter.  Slipping yesterday was easy and with unstable low winds graskarpfen sailed to Aegina. On the way commissioning of the watermaker, it still works, I´m relieved. In the evening then setup of the new SUP that replaces our  kayak. It's fun, nice upper body workout and takes up very little space on the trampoline. Today motor sailing towards Cape Suonion, if more wind comes up, maybe further.

Sonnenuntergänge sind kitschig, dennoch wunderschön - sunsets, cheesy but wonderful

Erst die Arbeit, dann das Vergnügen - First work, then fun

22.5.2021 - Genauso fühlt es sich gerade an: Die Vorfreude aufs Wassern am Dienstag ist groß, die Ermattung nach einer Woche mit 8-10h harter Arbeit auch. Auf die völlig problemlose Fahrt ohne jede Kontrolle der zahlreichen Unterlagen (PCR-Test, PLF Italien PLF Griechenland folgte bisher:

  • Grob Säubern des Bootes und Inbetriebnahme aller Anlagen
  • Anschleifen des alten Antifoulings und Reparatur eines kleinen Gelcoatschadens unter dem Rumpf
  • Neues Antifouling 2x streichen
  • Fock, Großsegel und neuen Lazybag wieder anschlagen
  • Neuer verbesserter Controller und Halterung für den SailnSea Hydrogenerator installiert
  • Neues größeres Sonnensegel präpariert
  • Neue Starterbatterien besorgen und einbauen - zu doof, wenn man vergisst, den Strom abzustellen
  • Impellerpumpen an beiden Maschinen ersetzen und die alten mit Austauschteilen überholen. Probelauf der Maschinen zur Dichtheitsprüfung
  • Kühlwasserschläuche ersetzen - dafür Fahrt nach Athen
  • Neues Dinghi aus- und altes Einpacken. Neuen passenden Tank und Benzinschlauch besorgen und einbauen, Aussenborder aus der Kiste holen und montieren. Springt nach dem dritten Ziehen an, happy!
  • Laufendes Gut säubern und teilweise ersetzen
  • Werkzeuge und Materialien ausmisten, sortieren und ergänzen
  • Bimini installieren
  • Gründlich das ganze Schiff säubern und mit dem Polieren des Decks beginnen. Morgen kommt ein Team, um die Rümpfe außen zu machen, das schaffe ich alleine vor dem Slippen nicht mehr.
  • Verproviantieren
  • Navigation, Funkgeräte usw. testen
  • ... und wieder mal Souflaki, Gyros und Co.

Soweit mal ein kurzer Zwischenstand, mehr gibt es, wenn graskarpfen wieder in seinem Element ist.


22.5.2021 - That's exactly how it feels right now: The anticipation of slipping the boat on Tuesday is great, as ist the fatigue after a week with 8-10h hard work. After a completely trouble-free trip without any checking of the numerous documents (PCR test, PLF Italy PLF Greece) the following happened:

  • Rough cleaning of the boat and commissioning of all systems.
  • Sanding of the old antifouling and repair of a small gelcoat damage of the hull
  • New antifouling, 2x paint
  • Mount jib, mainsail and new lazybag
  • New and improved controller and mount for SailnSea hydrogenerator installed
  • New larger tarp prepared for use
  • Buy and install new starter batteries - that happens when you forget to switch off
  • Replace impeller pumps on both engines and overhaul the old ones with replacement parts. Test run the engines to check for leaks
  • Replace cooling water hoses - and drive to Athens to get them
  • Unpack new dinghy and pack old one. Get and install new matching fuel tank and fuel hose, get outboard out of box and install. Starts after third pull, happy!
  • Clean and partially replace lines.
  • Clean out, sort and add tools and materials
  • Install bimini
  • Thoroughly clean the whole boat and start polishing the deck. Tomorrow a team will come to do the outside of the hulls, I can't do that by myself until slipping
  • Provisioning
  • Test navigation, radios etc.

So far a short  statusreport, there will be more once graskarpfen is back in his element.


Reisen in Zeiten des Virus

12.5.2021 - Das Auto ist gepackt, das neue Dinghi auf dem Dach - hoffentlich findet es die Gnade der Ordnungshüter - und der negative Test ausgedruckt. Morgen früh geht es los, am Samstag um 8:00 soll die Fähre in Igoumenitsa anlegen. Dann wird der  Test 68h alt sein, hoffentlich klappt alles.  The car is packed, the new dinghy on the roof - hopefully it finds the mercy of the law enforcement officers - and the negative test is printed out. Start tomorrow morning, the ferry is scheduled to dok in Igoumenitsa, Greece Saturday morning 8:00. By then the test will be 68hrs old, hopefully everything works out.

Land in Sicht

21.4.2021 - Griechenland öffnet sich, beendet den Lockdown und lässt getestete oder doppelt geimpfte Menschen einreisen. Die Fähre am 14.5. von Ancona nach Igoumenitsa ist gebucht. Wir sind gespannt, wie es graskarpfen in diesen 6 Monaten ergangen ist: was machen die Batterien, wie geht es dem Wassermacher, dem Dinghi?  Kein Land in Sicht hingegen für die CDU. Nach 16 Jahren Merkel hat dieser Verein nicht mal mehr den Schneid, den offensichtlich vielversprechenderen Kandidaten zu wählen. Die Angst um Posten und Pöstchen scheint zu dominieren, da verliert man doch lieber gleich die Wahl, dann muss man auch nicht so viel Verantwortung tragen. Die vergangenen 16 Jahre wurde schlecht regiert, was nicht heißt, dass es nicht schlimmer kommen könnte, wir werden sehen - oder besser: Nicht hinsehen, dann tut es auch nicht so weh. 

Vorsicht!  Watch out!

Von den Klügsten regiert ...

8.4.2021 ... werden nach Konrad Lorenz tatsächlich die Herden der Paviane. Der wichtigste Job Berlins wäre die schnelle Beschaffung ausreichender Impfstoffmengen, so wie das die Amerikaner, die Engländer,  die Israelis und die Russen vormachen. Weil das nicht klappt, hangelt man sich von einer Übersprunghandlung zur nächsten: Erst "Brückenlockdown", nun Zentralisierung der Entscheidungsgewalt. Dabei waren die Ansätze der Bundesländer meist besser als die Ideen der Zentrale. Das würde mit dem Diktat aus Berlin natürlich weniger sichtbar - unbestreitbar ein Vorteil aus der richtigen Perspektive. 

Wenn ich könnte, würde ich das Kabinett gern mal so anschauen, wie es der Weißkopfseeadler aus dem Wildpark Hellenthal kann ;-) 

The herds of baboons are being ruled by the smartest.  Berlin's most important job would be to  procure sufficient quantities of vaccine - yesterday - just as the Americans, the British, Israelis and the Russians are capable to do. Because that doesn't work, the government shimmies from one leapfrog action to the next: first "bridge lockdown," now centralization of decision-making power. The approaches of the federal states proved to be better than the ideas of the central government in many cases. Well, this became less visible with the dictate from Berlin - undeniably an advantage from the right perspective. 

If I could, I would like to look at the members of our government team with the expression of the bald eagle from the Hellenthal zoo  ;-) 

Frohe Ostern - Happy Easter

Jetzt liegt der Hase im Pfeffer

2.4.2021  Jesus ist tot, der Impfstoff tröpfelt so langsam ins Land und die Verteilung des Mangels wird kreativ diskutiert. Nun denn, wir lassen uns die Laune nicht verderben und genießen die Ostertage. Jesus is dead, the vaccine is slowly trickling into the country and the distribution of the shortage is discussed creatively. Well then, we will not let our mood being downed  and enjoy the Easter days.

Es wird wärmer

28.3.2021 - Seit ein paar Tagen wird es wärmer und wir streifen fast jeden Tag für ein paar Stunden durch die umliegenden Wälder und Wiesen. Heute war mal die Drohne dabei und zufällig gerade flugfertig, als wir in einiger Entfernung auf einem Feld Rehe sahen. Einen Versuch war es wert und tatsächlich wurde das Gerät nicht als Gefahr eingestuft, sondern eher neugierig betrachtet, bis sich die beiden, vermutlich eine Mutter und ein Kitz vom letzten Jahr, langsam trollten. For a few days it´s getting warmer now and we roam almost every day for a few hours through the surrounding forests. Today we had the  drone with us and it was coincidentally just ready to fly, when we saw deer in some distance. We gave it a try and indeed the device was not classified as a danger, but rather looked at curiously until the two, probably a mother and a fawn from last year, slowly trolled. 

Frühling, wo bleibst Du?

22.3.2021 - In diesem Frühjahr hätten wir gerne: besseres Wetter, bessere Nachrichten aus der Politik und bessere Maßnahmen gegen die Seuche. Und bitte gleich!  This spring we´re waiting for: better weather, better politics, better measures against the pandemic. Now!

Spaziergang um Blumenthal

7.3.2021 - Es gibt nichts Wesentliches zu berichten. Heute nur ein kleines Video von einem Spaziergang rund um Hofgut Blumenthal. Nothing important to tell. Just a short video flying around Blumenthal village.

Die dritte Welle ...

                                      ... ist die Pleitewelle.

6.3.2021 -  (J)  In Griechenland herrscht nach wie vor Auslaufverbot für private Schiffe. Man munkelt von Öffnung Mitte Mai, niemand weiß Genaues, wir sind gespannt. Unsere eigene Exekutive dreht sich weiter im Kreis: Mehr Tests und  ein paar Öffnungen abhängig von der lokalen Inzidenz (die durch die Tests jetzt steigen wird). Priorität auf Schul- und Kindergartenöffnungen, also auf die intensivsten Spreaderbereiche. Und immer noch keine quantifizierte Aussage zu den Impfvolumina. Dabei wäre es in meinen Augen doch recht einfach: Die Altersgruppen über 64 Jahre sind die wirklich Vulnerablen. Das sind 22% der Bevölkerung. Sobald alle Freiwilligen dieser Gruppe geimpft sind, könnte die Welt sich wieder drehen, könnte die Schuldenspirale gestoppt werden und die Wirtschaft wieder zu sich kommen, ohne komplett verstaatlicht - d.h. vom Geld der Bürger gekauft werden zu müssen. Ich  würde wirklich gerne wissen, wann diese 22% geimpft sein werden - es kann nicht schwer sein, das auszurechnen, aber tun will es  scheinbar keiner von denen, die die Daten haben.  In Greece there is still a ban on private ships leaving the port. There are rumors of opening in mid-May.  Our own government continues circle: more tests and a few openings depending on local incidence (which will now increase due to the tests). Prioritize school and nursery openings, the most intensive spreader areas. And still no quantified statement on vaccination volumes. Yet it would be quite simple in my eyes: the age groups over 64 are the really vulnerable. That is 22% of the population. As soon as all volunteers of this group are vaccinated, the world could turn around again, the debt spiral could be stopped and the economy could come back to itself without having to be completely nationalized - i.e. bought by the citizens' money. I would really like to know when these 22% will be vaccinated - it can't be hard to work it out, but apparently none of those who have the data want to do it.

Wir wollen Corona überhaupt nicht verharmlosen. Weitere 14.000 Opfer wären sehr sehr traurig. Aber es sterben jedes Jahr 300.000 Menschen an Herz-Kreislauferkrankungen und wir haben deswegen auch keinen Zwangssport, detaillierte Ernährungsvorgaben und Stressverbot, um 150.000 davon zu retten. Wir überlassen es dem mündigen Bürger, das für sich zu entscheiden.

Ansegeln

28.2.2021 - Strahlender Sonnenschein, 10-12kn Wind und eiskaltes Wasser. Mit Julia und Thomas geht es an den Ammersee, um den ehemaligen kleinen graskarpfen - jetzt heißt er Schnittchen - ein wenig nass zu machen. Ein kurzer Flug mit der Drohne soll schöne Bilder liefern, leider ist mit der Scharfstellung etwas schiefgelaufen, dennoch ein paar Impressionen anbei. Es war wunderschön, viele Menschen an den Strandpromenaden und eine schöne Alpenkulisse obendrauf.  Bright sunshine, 10-12kn wind and ice cold water. With Julia & Thomas  we drive to lake Ammersee for wetting former small "graskarpfen" - now she is called "Schnittchen". A short flight with the drone should  have provided nice pics, unfortunately something went wrong with the focus, but still a few impressions attached. It was beautiful, many people on the boardwalks and a beautiful alpine scenery on top.

As time goes by

13.2.2021 - Schon sind wieder zwei Wochen im Lockdown vergangen und die Verlängerung auf den nächsten Monat ist beschlossen. Wenn unsere sogenannte Regierung in den letzten 12 Monaten  irgendetwas Greifbares getan hätte, etwa die Anzahl der Intensivbetten erhöht, die Nachverfolgung besser organisiert, Schnelltests in großer Menge beschafft oder wenigstens genug Impfstoff eingekauft hätte, dann könnte man sich damit ja irgendwie emotional arrangieren. Jetzt müssen wir aber erst einmal verstehen lernen, wieso Frisuren zur Menschenwürde gehören und alle anderen Freiheiten disponibel sind. Ein Spaziergang bei -6°C hat die aufrührerische Seele etwas beruhigt, jetzt genießen wir das Wochenende und träumen vom graskarpfen. Another two weeks with lockdown have passed and the decision has been made to extend it to the next month. If our so-called government had done anything proactive in the last 12 months, such as increasing the number of intensive care beds, procuring rapid tests in large quantities or at least buying enough vaccine, we could somehow come to terms with it emotionally. But now we must first learn to understand why hairstyles are part of human dignity and all other freedoms are disposable. A walk at -6°C has calmed the rebellious soul a bit, now we enjoy the weekend and dream of our graskarpfen.

Im Schmuttertal
Auch eine Idee, leider ist der Schirm auf dem Boot
Tom´s neue DJI mini im Test mit starkem Wind

Besuch aus Brasilien

30.1.2021 - Seit Weihnachten ist Tom  von der QueMas im Lande: getestet und "quarantainiert". Jetzt war er für drei Tage bei uns uns, wir konnten Seemansgarn spinnen und uns an seinen Abenteuern entlang der brasilianischen Küste erfreuen. Am 10.2 hofft er - wiederum getestet - zu seinem Schiff zu kommen. Wir drücken feste die Daumen, dass die Einschränkungen unserer Bürgerrechte ihm das nicht verwehren. Schön, dass Du hier warst, Tom!  Since Christmas Tom, the skipper of QueMas is back home: tested and "quarantained". He came to see us for three days, so we could spin some sailor's yarn and enjoy his adventures along the Brazilian coast. On 10.2 he hopes - again tested - to be back at his ship. We  keep our fingers  crossed, that the restrictions on our civil rights will not prevent him from doing so. Glad you were here, Tom!

Unverdrossen ...

24.1.2021 - ... versuchen wir, dem Wetter und den Einschränkungen zu trotzen. Gestern eine Wanderung im Tal der Schmutter - wir haben es die Augsburger Tundra genannt - und heute noch mal eine schnelle Runde durch den Schnee mit abschließendem Schweinebraten vom Feinsten. ... we try to ignore weather and  restrictions. Yesterday a hike along the river Schmutter - we called it the Augsburg Tundra - and today  a quick snow walk crowned with roast pork at its best.

Pardon, Engelsgeduld

27.1.2021 - Update: "Wer zu spät kommt .... ". Wenn man drei Monate später unterschreibt wie bei Astra Zeneca oder mit schlechteren Konditionen wie bei Pfizer/BionTech, dann kommt man später dran. So ist das im real existierenden Kapitalismus nun mal. Da unser Volk offensichtlich eine Regierung will, die die Naturgesetze des Wirtschaftens nicht anerkennt, sollte es auch die Folgen ohne Murren ertragen. Oder auf die Richtigen und nicht die Unternehmen schimpfen und klüger wählen ;-). Update: I don't understand the excitement. If you sign three months later, as with Astra Zeneca, or with worse conditions, as with Pfizer/BionTech, then you get later. That's just the way it is in real existing capitalism. Since our people obviously want a government that does not recognize the natural laws of economic activity, they should also suffer the consequences without grumbling. Or grumble at the right people, not the companies, and vote smarter ;-)

22.1.2021 - Bei der Planung und Beschaffung der Corona Impfung scheint das Prestigeprojekt des neuen Berliner Flughafens Pate gestanden zu haben. Das können andere Länder sehr viel besser. Aufwachen Berlin!  The planning and procurement of the Corona vaccination seems to have been inspired by the prestige project of the new Berlin airport. Others do it much better. Wake up, Berlin!


Hintergrund ...

Von Ralph Sina, ARD-Studio Brüssel, und Dominik Lauck, tagesschau.de

"Israel hat in den Impfstoff-Verhandlungen einen anderen Ansatz verfolgt als die EU und sich lange vor den Europäern große Impfstoff-Mengen von BioNTech/Pfizer gesichert. Vor allem aber hat das Land dem Impfstoffhersteller im Gegenzug die Übermittlung von Impfdaten vertraglich garantiert. Die EU legte hingegen großen Wert darauf, dass Pfizer die Produkthaftung übernimmt - was in Israel der Staat macht.

Hinzu kommt, dass der Neun-Millionen-Einwohner-Staat im Vergleich zur EU für die BioNTech/Pfizer-Impfdosen einen deutlich höheren Preis zahlt - die Rede ist von rund 23 Euro pro Dosis gegenüber zwölf Euro, wie aus einer versehentlich von der belgischen Finanzstaatssekretärin Eva De Bleeker veröffentlichten Liste hervorgeht. Die EU hält die Verträge unter Verschluss, während die israelische Regierung die 20-seitige Vereinbarung mit Pfizer ins Netz gestellt hat."

Tja, unsere Uschi hat sich ja schon bei der Beschaffung für die Bundeswehr einen Namen gemacht. Wieviele Leben wird der kleinste gemeinsame Nenner nun kosten? Die Preisdifferenz zu den Israelis wäre eine knappe Milliarde für D gewesen. Der Lockdown kostet pro Woche laut IFO Institut etwa 3,5 Milliarden. Da haben wir ja was gespart.

"Israel took a different approach to the vaccine negotiations than the EU, securing large quantities of vaccine from BioNTech/Pfizer long before the Europeans did. Most importantly, the country contractually guaranteed the transfer of vaccination data to the vaccine manufacturer in return. The EU, on the other hand, attached great importance to Pfizer assuming product liability - something the state does in Israel.

In addition, the state of nine million people pays a much higher price for the BioNTech/Pfizer vaccine doses compared to the EU - there is talk of around 23 euros per dose compared to 12 euros, according to a list accidentally published by Belgian Finance Secretary Eva De Bleeker. The EU is keeping the contracts under wraps, while the Israeli government has put the 20-page agreement with Pfizer online."

Well, our Uschi has already made a name for herself in procurement for the Bundeswehr. How many lives will the lowest common denominator now cost? The price difference to the Israelis would have been almost one billion for Germany. The lockdown costs about 3.5 billion per week according to the IFO Institute. That's some savings for us.



Weniger…
Update 27.1.  Impfungen in % der Bevölkerung

Humor ist wenn man trotzdem lacht

Das Mittelmeer ist weit entfernt und kaum erreichbar, die Schwimmbäder sind geschlossen und die Seen zugefroren. Bleibt nur die Badewanne für die Badenixe. The Med is far away and hard to reach, public pools are closed and the lakes covered with ice. But the bathtub is left for use.

Geduld ist gefragt

20.1.2021 Was soll man tun - wir freuen uns über etwas Sonnenschein und mildere Temperaturen beim heutigen Gassi gehen. What else can we do. We enjoy some sunshine and milder temperatures during todays walk.

Wintermärchen südlich von Augsburg

Jetzt haben sie uns auch noch Schnee geschickt ...

16.1.2021 - ... so haben wir heute gescherzt. Jetzt können die Ordnungshüter unsere Spuren im Schnee kontrollieren und prüfen, ob wir uns an die Kontaktsperren halten. Now our government sent us snow to check our traces if we comply with their corona regulations. Our joke of the day. 

Trotzdem

10.1.2021 - Wir gehen relativ häufig an die frische Luft und  finden in unserer näheren Umgebung immer wieder Neues, so gewinnen wir dieser Zeit auch eine gute Seite ab. We go for some fresh air often and always find something new in our immediate surroundings.

Update 20.1.2021 

Etwas besser

20.1.2021 - Die Zahlen sinken langsam. Was ist anders, als vor einigen Wochen: die Schulen sind geschlossen. Es gibt immer noch sehr wenig Impfungen, Schnelltests könnten wir auch mehr brauchen und selbst so etwas Einfaches wie die FFP2 Maske scheint nicht generell durchsetzbar zu sein. Spanien zeigt gerade, wie schnell sich ein Bild ändern kann. Es bleibt unheimlich. The numbers are slowly dropping. What is different than a few weeks ago: the schools are closed. There are still very few vaccinations, rapid tests we could also use more and even something as simple as the FFP2 mask does not seem to be generally enforceable. Spain is just showing how quickly a picture can change. It remains scary.

Nicht gut

10.1.2021 - Vor 4 Tagen waren wir ganz optimistisch über die Entwicklung der Infektionszahlen, aber das war wohl zu früh gefreut, seitdem gehen die Zahlen steil bergauf. Wird mehr getestet, läuft das Arbeiten wieder an, sind wir zu unvorsichtig? Leider gibt es kaum Daten über die Ansteckungsketten, die Corona App könnte da mehr liefern, wäre der Datenschutz nicht so strikt. Bleibt wohl nur Geduld und langer Atem. Four days ago we were quite optimistic about the development of infection numbers, but that was probably too early rejoiced, since then the numbers go steeply uphill. Is there more testing, is the work starting up again, are we too careless? Unfortunately, there is hardly any data on the infection chains, the Corona app could provide more with less data protection, but doesn´t. What remains is patience and staying power.

Was haben die geraucht? oder "1+2 ungleich 2+1"

6.1.2021  Neuinfektionen mit Covid in D sind seit gut zwei Wochen rückläufig, obwohl um die Weihnachtszeit sicher vermehrt private Kontakte stattgefunden haben. Aber die meisten Betriebe und die Schulen waren geschlossen, das hat sich positiv ausgewirkt. Warum nun dennoch gerade im privaten Bereich weitere Verschärfungen erforderlich sind, würden wir gerne verstehen. Etwa die Regel "nur noch ein einzelner Besucher pro Haushalt". Das hieße für uns, dass mein Vater uns noch besuchen darf, wir ihn aber nicht mehr. Logisch? Bei einer Inzidenz über 200 wird der Bewegungsradius auf 15km beschränkt. Großstädter dürfen sich dann weiterhin im Umfeld von Hundert-tausenden Menschen bewegen, ein Dörfler ist fast von der Außenwelt abgeschnitten. Wäre nett, wenn Mutti das erklären könnte. Bitte nicht Falsch verstehen, wir sind froh, dass die Lage bei uns nicht eskaliert wie gerade in UK, USA oder Schweden. Die Situation dort ist sehr traurig.Wir sehen auch keine andere Möglichkeit, als das Aufrechterhalten von Beschränkungen. Aber bitte Beschränkungen, die nachvollziehbar sind in ihrer Wirkung und die zur Infektionssituation passen. 

... English
The numbers of new infections  in Germany have been declining for more than two weeks, despite more private contacts around Christmas time. But most companies and schools were closed, which obviously had a positive effect. Now  further aggravations are imposed for the private sector - we don´t get the logic behind. The rule "only one single visitor per household" means for us, that my father would still be allowed to visit us, but not vice versa. Is there more risk the other way round? Above of an incidence of over 200, a 15km fence around your home is set. City dwellers can then still meet hundrets of thousands other people, while village dwellers are mostly cut off from the outside world. Where is the balance? Please explain, Angela. Don´t get us wrong, we´re glad, that the situation in Germany did not escalate like in UK, USA or Sweden. It´s horrible there. We accept the need for contact limitations. But please restrictions that are comprehensible in their effect and that suit the infection situation.
Close …

Willkommen im neuen Jahr

Welche Überraschungen 2021 für uns bereithalten wird, wissen wir noch nicht. Aber wir wissen was wir wollen: Im Winter einige Projekte zuhause durchziehen. Im Spätwinter 2-3 Wochen zum Polieren und Streichen zum graskarpfen und dann Ende März/Anfang April in See stechen. Wohin verraten wir nicht - wir wissen es noch nicht genau. We don't yet know what surprises 2021 will have in store for us. But we know what we want: Pull off some projects at home in the winter. In late winter 2-3 weeks to polish and paint to graskarpfen and then end of March / beginning of April put to sea. Where we do not reveal - we do not know yet exactly. 

Besondere Grüße ins schöne Griechenland